You may
know us from…

La cultura libre por bandera Blog en El Salto
Guerrilla Translation Blog El Salto
La cultura por bandera Blog en El Salto
La cultura por bandera Blog en El Salto

WE TRANSLATE

Our Blog in El Salto

We curate and translate texts addressing social and environmental issues, as well as alternative economies, and offer these translations to the public as a freely accessible commons. Since 2019 we have collaborated with Spain’s phenomenal alternative media publication El Salto, translating important articles for a Spanish-speaking audience.

WE COORDINATE

Editorial projects

We have coordinated several large editorial projects, including translation, editing, publishing and design services.

Libro Pensar desde los comunes

Spanish translation of David Bollier’s Think
Like a Commoner,
Traficantes de Sueños, 2016
ISBN 9788494597817

Libro Libres dignos vivos

Spanish translation of Free, Fair and Alive: The insurgent power of the Commons, David Bollier and Silke Helfrich
Icaria, 2020
ISBN 9788498889802

Libro Sacroeconomía

Spanish translation of Sacred Economics: Money, Gift and Society in the Age of Transition, Charles Eisenstein
Penguin Random House, 2015
ISBN 9781583948835

Campaña de comunicación sobre los comunes
Campaña de comunicación sobre los comunes
Campaña de comunicación sobre los comunes

WE COMMUNICATE

Commons-oriented communications campaigns

Heinrich Böll Foundation: Social media and networking, promotional materials and newsletters in both Spanish and English.

In addition to translating Free, Fair and Alive into Spanish in 2020, we have collaborated with the Heinrich Böll Foundation to launch media campaigns promoting Silke Helfrich and David Bollier’s seminal work since its initial publication in English. We also translated supplemental content on the patterns of commoning and carried out a bilingual communications campaign promoting the commons and seeking out points of intersection with other social movements. You can subscribe to The Commoner, our monthly newsletter which began with this project but has since continued with a life of its own.

DisCO.coop

WE CREATE

DisCO.coop

Though we do love sequins and illuminated floors, that’s not what we’re getting at here. The DisCO.coop project was born out of the lived experiences of Guerrilla Media Collective over the past few years. Drawing lessons from the many texts we’ve worked with, this project focuses on the design and practice of commons-based work. DisCO stands for Distributed Cooperative Organisation, a model that aims to enrich the classic principles of cooperative organisation with a philosophy based on the commons, P2P governance and feminist economics. Find all the latest developments here: DisCO.coop. DisCO was also included in the curriculum of Mondragon University’s second edition of the Platform Coops Now! course.

CREAMOS DisCO.coop
CREAMOS DisCO.coop
CREAMOS DisCO.coop

We have
collaborated with

entities and organisations involved in the arts, cultural work, politics and sciences in more than 20 countries around the world
arrow
el_salto_logo

Authors

We have had the honour of conveying the ideas of…
Naomi Klein
Naomi Klein
David Graeber
David Graeber
Silke Helfrich
Silke Helfrich
David Bollier
David Bollier
… AMONG MANY OTHERS!